Mit Sprachschule 24 Fremdsprachen und fremde Kulturen kennen lernen.

Durch einen Kurs von uns wird Sprachenlernen mehr als das sture Auswendiglernen von Vokabeln und Grammatik.

Auch Kultur und Gepflogenheiten der jeweiligen Länder stehen im Fokus, um so Unterschiede zu Deutschland nicht nur zu benennen, sondern mit diesen auch bestmöglich umzugehen. Fremdsprachen sind aus dem Alltag der meisten Firmen nicht mehr wegzudenken. Durch die Globalisierung ist es so einfach wie nie zuvor, internationale Kontakte aufzubauen. Gleichzeitig werden Betriebe ins Ausland ausgelagert und der Kontakt muss aufrechterhalten werden, auch wenn die neue Belegschaft nicht mehr die gleiche Sprache wie der Mutterkonzern spricht. Sprachschule 24 bietet dafür ein individuelles Konzept, mit dem jeder Sprachkurs genau die Inhalte anspricht, die für die Teilnehmer wichtig sind. Abgestimmt auf die jeweilige Branche und Sprache entsteht so ein optimales Angebot, um die fremde Sprache schnell und effektiv zu erlernen. Zusätzlich kann der Sprachkurs um interkulturelle Kommunikation erweitert werden. Dazu können die muttersprachlichen Lehrer natürlich am meisten erzählen und so auf
wichtige Stolpersteine in Kommunikation und Verhalten hinweisen.
Dass das sinnvoll ist, steht sicherlich außer Frage. Schon unsere direkten Nachbarn in Frankreich, Italien oder England haben beispielsweise eine ganz andere Zeichensprache, die unsere Gestik teils anders interpretiert, als wir das erwarten würden. Der ausgestreckte kleine und Zeigefinger, in Deutschland ein Zeichen unter Rock-Fans, gilt in Italien als beschimpfende Geste. Der ausgestreckte Zeige- und Mittelfinger mit dem Handrücken nach außen kann in Deutschland vielleicht beim Bestellen zweier Getränke genutzt werden, in England hingegen gilt das als Beleidigung. Doch neben der Gestik gibt es auch in der gesprochenen Sprache viele Begriffe, die sich nicht wörtlich übersetzen lassen. Durch zahlreiche Anglizismen im Deutschen wird das beispielsweise noch verschärft. Denn während Handy als Begriff für Mobiltelefone in Deutschland ein normaler Begriff mit englischen Wurzeln ist, wird im englischsprachigen Raum kaum jemand das Wort in diesem Kontext verwenden. Ähnliche Schwierigkeiten kann das Wort „Beamer“ hervorrufen, da dieser Begriff für den Projektor im Englischen ebenfalls nicht existiert.

Davon ausgehend, wie schon die nächsten Nachbarn teils ganz andere kulturelle Zeichen und Redensarten haben, kann man sich vorstellen, wie kompliziert es werden kann, wenn man mit Ländern zu tun hat, die von Deutschland noch weiter entfernt sind. Vor allem im asiatischen Raum kann das mehrfach zu Missverständnissen führen, da hier viele Gepflogenheiten sehr stark von den unseren abweichen.
Vor diesem Hintergrund ist es heute noch wichtiger, sich nicht nur eingehend mit einer Sprache zu beschäftigen, sondern auch mit dem Land, in dem sie gesprochen wird. Die persönlich gehaltenen Sprachkurse von Sprachschule 24 unterstützen ihre Kunden bei diesem Unterfangen und ermöglichen einen reibungslosen Umgang mit anderen Kulturen.


<<< zurück